ФРЕНДЗОНА — КОКОРО

френдзона текст песни

Песня Кокоро вышла на альбоме «НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА» 17 апреля 2020 года.

ФРЕНДЗОНА КОКОРО Текст

Робкие глаза, конверс на ногах
Губы пахнут прям как черешня
Я схожу с ума, мама, я попал
Ведь она попала прямо в сердце
Робкие глаза, конверс на ногах
Губы пахнут прям как черешня
Я схожу с ума, мама, я попал
Ведь она попала прямо в сердце

Прям в моё кокоро, ко-ко-ко кокоро, ко-ко-ко кокоро
Прямо в моё сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Заряжай и целься
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Прямо в моё сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Заряжай и целься

Прямо в кокоро, я хочу с ним быть
Я не знаю но, но он мимими
Сутки напролет я сижу в сети
Залипаю вновь на его юзер-пик
Загляни в моё сердце, положи туда свои чувства (а)
Улыбнись всем в ответ и перестанешь быть самым грустным
Твоё сердце в клетку, моё сердце в клетке на замке
Самый клёвый бойчик на районе, оппа, саранхэ!

Робкие глаза, конверс на ногах
Губы пахнут прям как черешня
Я схожу с ума, мама, я попал
Ведь она попала прямо в сердце
Робкие глаза, конверс на ногах
Губы пахнут прям как черешня
Я схожу с ума, мама, я попал
Ведь она попала прямо в сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Прямо в моё сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Заряжай и целься
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Прямо в моё сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Заряжай и целься

Забери меня в полярную ночь
Проведи меня под каждой из звёзд
Нам не быть с тобой — печальный прогноз
Но я не верю в такой гороскоп
Я даю зуб, что не отведу глаз
Сердце тук-тук, поиграем в «Кто там?»
Твой поцелуй давно входит в мой план
Тепло твоих губ может превратить в пар

Робкие глаза, конверс на ногах
Губы пахнут прям как черешня
Я схожу с ума, мама, я попал
Ведь она попала прямо в сердце
Робкие глаза, конверс на ногах
Губы пахнут прям как черешня
Я схожу с ума, мама, я попал
Ведь она попала прямо в сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Прямо в моё сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Заряжай и целься
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Прямо в моё сердце
Прям в моё кокоро, ко-ко-ко-кокоро, ко-ко-ко-кокоро
Заряжай и целься

КОКОРО — Роман японского писателя Нацумэ Сосэки, опубликованный в 1914 году. Считается одним из значительнейших произведений современной японской литературы. Дословно название романа переводится как «Сердце». В традиционной картине мира японцев есть представления об еще одной душе человека или божества — кокоро («сердце, духовность»).

ФРЕНДЗОНА — КОКОРО
Пролистать наверх